Open source contributions
- Add language support for Dune (dune-project) to GitHub Linguist (github-linguist/linguist#6814). I opened it in June but with too many filenames that do not meet GitHub's usage requirements, which is why it took until now to be approved.
My own projects
- I'm trying to make a dashboard for KDE translations that's able to show a bit more stats than Websvn or l10n.kde.org. I spent 13 hours on it this week.
- I spent another 10 hours transcribing List Of Plants Of Formosa.
Translations
- I spent 21 hours on translation, 10 of which are for KDE.
- I tried to submit translations for GnuPG. The previous language coordinator for
zh_TW
handed it over to me, and I submitted directly to upstream, but I'm still waiting for a reply or merge. I'll have to try again / follow up on this. - Got the Taiwanese Mandarin translations for shared-mime-info back up to fully translated (891 strings), up from 78% (700/891 strings). And for some reason also get into an argument about the translation for “source code” in the l10n-tw Telegram channel. 源碼 and 原始碼 are both fine, even if I prefer the latter since it seems more familiar to me; 源始碼 is trying to impose a language revision in a top-down manner (literally no one writes that and it only ever gets interpreted as a typo; it has the wrong register and is in fact not more “pure”, thank you very much), and 來源碼 only makes sense in the context of the source code ←→ object code contrast.
- Update the Taiwanese Mandarin translation for powertop (fenrus75/powertop#155); still pending review.